舌尖上的俄罗斯——俄语角第三期活动顺利举办
发布人:bet356亚洲体育官网入口  发布时间:2021-03-30   浏览次数:174

与春天相约,与美食为伴在春回大地之时,美食如约而至。对任何一个国家或民族而言,饮食文化都是其文化中不可或缺的重要组成部分。俄罗斯作为横跨欧亚大陆的国家,拥有一百多个民族,有着独特的饮食文化。无论是新闻,还是影视作品中,都可以直观地感受到俄罗斯饮食与中国差异较大。对于俄语爱好者而言,俄式美味无疑充满着极大诱惑。

327日,由bet356亚洲体育官网入口中亚教育及人文交流研究中心与俄罗斯语言文化中心联合承办的俄语角第期活动,带领大家一起“云品尝”俄罗斯美食。首先余丽娜老师向同学们介绍了俄罗斯最具特色也是在中国知名度最高的食物——大列巴。随后余老师又向大家介绍了俄罗斯饮食中五大领袖四大金刚三剑客使同学们更加全面了解俄罗斯的饮食文化。除此之外,余老师还向大家讲述了自己在俄罗斯的生活经历,让大家对俄罗斯更加向往

饶春娇老师为大家播放了一段中国人在圣彼得堡拍摄的生活视频视频里详细介绍了俄罗斯的沙拉、红菜汤、瓦罐汤、肉饼以及香肠等。同学们在观看过程中既感受到了俄式美食的精致,又欣赏到圣彼得堡独特的城市风光。同学们直呼“已经看饿了,等疫情结束后要去俄罗斯旅游,品尝真正的俄式大餐!”

提到食,必然会想到中国博大精深的饮食文化。在讨论交流环节,同学们跃跃欲试,争先恐后地上台介绍自己的家乡特色美食。有令人垂涎欲滴的重庆火锅;有以酸、辣、鲜、爽、烫为特色的柳州螺狮粉;有湖南名菜剁椒鱼头,让人一听就口齿生津;还有很多同学都是第一次听说的衡水特产——衡水湖烤鸭蛋等。同学们的思绪被带到祖国各地,不由感叹“还是古话说得好,民以食为天!”


通过此次俄语角活动,同学们不仅了解了俄罗斯的饮食文化,也对中国的传统美食有了更加深刻的认识。中式美食与俄式美味相碰撞,多元文化相互交融,饮食文化凝聚国情人心同学们的知识变得更加多元、丰富,视野也变得更加国际化。

通讯员:魏天姿 饶春娇

Россия на кончике языка

Когда на землю возвращается весна, наступает время дегустации различных деликатесов. Для любой страны или нации культура питания является важной частью ее культуры. Россия, как самая большая страна в мире, насчитывает более ста народов, проживающих на огромной территории. Поэтому русская культура питания очень уникальна. Будь то новости, кино или телевидение, мы интуитивно видим, что русская кухня сильно отличается от китайской. Русская кухня полна соблазнов для любителя русского языка.

27 марта Центр исследования по образованию и гуманитарной коммуникации в странах Центральной Азии & Центр русского языка и культуры при Шихэцзыском унисерситете совметно проводили мероприятие уголка русского языка. Тема мероприятия-Россия на кончике языка. Прежде всего преподавательница Ю Лина представила студентам самую известную русскую еду - хлеб. В Синьцзяне проживает много народов, в том числе русский, и люди здесь тоже часто покупают хлеб в супермаркетах. Затем преподавательница Ю Лина читала не большую лекцию о наиболее распространенных продуктах в русской кухни: картофель, лук, морковь, молоко, сыр, капуста и т. д. Она показала студентам меню русского ресторана и подробно объяснила порядок русских блюд. Преподавательница Ю Лина также рассказала о своей жизни в России, что вызвало у всех большой интерес к России.

Преподавательница Жао Чуньцзяо показала всем короткое видео, снятое китайцем в Санкт-Петербурге. Видео очень интересное, в нем подробно рассказывается о борще, салате, мясных блюдах, колбасах и т. д. Кроме того на видео тоже показан архитектуру города Санкт-Петербурга. Студент сказал: «Я уже голоден. После того, как эпидемия закончится, я обязательно поеду в Россию, чтобы попробовать настоящую русскую кухню».

В Китае с древних времен существовала обширная и глубокая культура питания. Во время обсуждения студенты активно рассказывали о традиционных блюдах родного города. Студент Лю Чан из города Чунцин представил всем китайский самовар. И его папа открыл ресторан китайского самовара, поэтому он хорошо знает как готовить вкусный китайский самовар. Студент Ли Синь из города Хэншуй сказал: «Школа Хэншуй известна по нашей стране, но я хотел бы порекомендовать местный деликатес - жареные утиные яйца из озера Хэншуй, очень вкусно»!

Благодаря мероприятию уголка русского языка студенты не только узнали о русской культуре питания, но и получили более глубокое понимание традиционной китайской кухни.

Переводчик: Жао Чуньцзяо

Корректор: Не Фэнчжи



 
Baidu
sogou